休学・退学・転学部・転学科等の身上異動に関する事項
休学・退学・転学部・転学科等の身上異動
休学・退学・留学等/ Leave of Absence / Withdrawal / Study Abroad.
休学,復学,退学,留学,転学部・転学科,旧姓使用等を希望する場合は,大学へ願い出て許可を受けなければなりません。手続きにあたって注意しなければならないこともありますので,できるだけ早めに所属学部(研究科)教務担当窓口へ手続方法等の詳細を問い合わせしてください。
なお,月日をさかのぼって願い出ることはできません。
University permission is required by student application for the following: - leave of absence, return to school, withdrawal, study abroad, transfer of faculty, transfer of department, change of maiden name. The procedure may be complicated, so please contact the Academic Affairs and Student Office appropriate to your faculty as soon as possible to enquire about details of procedure, method etc.
It is not possible to change dates for these applications once they have been initiated.
氏名・住所等の変更/ Change of Name, Address.
■住所等・授業料送付書送付先・保証人の変更
本人や家庭連絡先の住所・連絡先(電話番号やE-mail 等)に変更があった場合は,速やかに学務システムへ
変更内容を入力してください。
授業料納付書送付先や保証人の変更がある場合は,所属学部(研究科)会計担当窓口へ届け出てください。
Change of Address・Change of Billing Details(Addressee) for Tuition Fee Payment・Change of Guarantors
If there is a change in any of your relevant addresses, contact information (phone numbers,
e-mails etc) or your home contact address, please promptly enter the changed details into
the academic system.
If there is a change in the billing details for your tuition fee payments or your guarantor,
please notify it to your departmental or graduate school accounting office.
改姓名・本籍変更をされた場合は,所定の届出用紙に記入のうえ,所属学部(研究科)の教務担当窓口へ
提出してください。
なお,改姓名の届出をされた場合,氏名を変更した新しい学生証を発行し,学務部学務企画課から連絡
します。(申請は不要です)
If you have changed your name and/or domicile, fill in the prescribed form and submit it to
the Academic Affairs and Student Office of your faculty or graduate school.
In addition, if you have notified us of the changed name, we will issue a new student card
with the new name, and will contact you from the Academic Affairs Department, Planning Division
(Application for a new student ID Card is unnecessary).
旧姓・通称使用を希望する場合は,所属学部(研究科)の教務担当窓口へご相談ください。なお,通称とは戸籍上の氏名(以下「本名」)に代えて本名以外の呼称で本名に代わるものとして広く通用しているもの(旧姓を除く。)のことです。
Use of Maiden Name・Common Name
If you wish to use your maiden name or a common name, please contact the Academic Affairs and Student Office, which is your faculty or graduate school.
A common name is a name other than the real name that is widely used in place of the name on the family register(excluding maiden name).
氏名の英字表記
本学では,氏名の英字表記を平成26年11月在学生より全学統一しています。
日本国籍の場合:
原則としてヘボン式ローマ字方式によります。但し,パスポートの記載がヘボン式によらない場合は,
パスポートの写しを持参の上,所属学部(研究科)の教務学生担当に届け出てください。(所定様式を
記入し,パスポートの写しとともに提出していただきます。)
なお,姓名順,大文字小文字の記載は次のとおりとします。
例)おかだい ももこ (姓)OKADAI (名)Momoko
外国籍の場合:
原則として本人の申し出どおりとします。但し,印字できる文字数に制限があるため,個別に相談させて
いただく場合があります。